DÉL-OLASZORSZÁGBAN BARANGOLTAM –VI.
(Júliusi útinapló)
Július 17-i, keddi programunk az
alábbi volt: Santa Maria di Leuca (= S. Maria di Leuca de Finibus Terrae), Capo di S. Maria di Leuca, Punta Ristola,
Marina di Pescoluse strandja, majd visszafelé
Cursiba, a szállásunkra Castróig (ld. a téképet) a partvidéken haladtunk végig.
Santa Maria di
Leuca De Finibus Terrae a csizma
sarkának a végső pontja. Nevében a
„Leuca” szó a keletről érkező ókori görög hajósoktól ered: a naptól megvilágított, fehér (leucňs)
kis városkát nevezték el így. A „Santa Maria” név pedig a Palesztinából
érkező Szt. Pétertől származik, aki pontosan itt kezdte meg az
igehírdetést, s a Szűznek (Vergine) ajánlva a várost elkeresztelte Santa
Mariának. A „De Finibus Terrae” elnevezés pedig a rómaiaknak
köszönhető. Az a pontja, ahol a
világítótorony emelkedik Capo di Santa Maria di Leuca néven ismeretes. Íme a
fényképek a kegyhelyről és környékéről:
A két első
fénykép az internetről származik:
a http://www.nelsalento.com honlapról.
Most íme az én felvételeim:
Madonna di Leuca De Finibus Terrae
Bazilika (fent és lent) kívülről és belülről:
A fentiekben láttatott „Madonna di Leuca” vagy „De Finibus Terrae”-nek
nevezett templom a kereszténység első éveihez vezet vissza. Az ókori
Minerva romjain épült, amelyet Galrius császár (293-311) építtetett, melyet
aztán 343-ban I. Julius pápa újra építtetett
és felszentelte Szűz Mária (Maria Vergine) tiszteletére. Számtalan
lerombolása után 1507-ben Del Balzóék emelték újra. Erre az időre
tehető Tiziano egyik tanítványának, Giacomo Palmának «Madonna” c.
festményén Mária és a gyermek Jézus arcának csodás, rongálódás nélküli
fennmaradása. A sok viszontagságot megért templomot ezek után ismét csapás
érte: a muzulmánok és az algírok fosztották ki. Ezt követően 1663-ban
ismét felépítették és felszentelték. 1720-ban nyerte el a ma is látható
homlokzatát, amely egy várerődítmény jelleget kölcsönöz neki.
A Bazilikától 184 lépcsőfok
vezet le a kikötőhöz. A monumentális lépcsősort és annak végét
jelző római oszlopot Benito Mussolini duce küldte Rómából.
A képeken látható néhány
felvétel a városka barlangjairól. Nem
tudván beazonosítani, csak a felsorolásukra szorítkozom: grotta della
Porcinara, grotta del Diavolo, grotta
del Fiume, grotta del Presepe, grotta delle Tre Porte, grotta del
Bambino, grotta dei Giganti, grotta della
Stalla, grotta del Drago, grotta dei Cazzafri, grotta del Morigio,
grotta del Terradico, grotta della Verdusella, grotta del Cattedrale, grotta
delle Mannute, grotta del Canale, grotta dell’Ortocupo.
Jelentősek
a XIX. századbeli villák, összesen 43 található ebben a városkában, amelyek
közül a háborúk során sok megrongálódott, elveszítették eredeti formájukat.
Ezek közül sokat felhasználtak a kiköltöztetettek fogadására. A még máig is
régi formájukat megőrző villák a következők: a Villa Daniele, Villa Mellacqua, Villa La Meridiana, Villa
Loreta Stefanachi, Villa Episcopo,
Villa Colosso, Villa Arditi, Villa De Francesco, Villa Seracca. Ezek a XIX. századi villák a legkülönbözőbb
stílusban épültek Ruggeri és Rossi építészek keze nyomán. Az előző
képeken látható néhány villa, de sajnos a jelzett kivételével nem tudom
beazonosítani ezeket sem, akárcsak a barlangokat.
Számos költő megörökítette Santa Maria Leucát
költeményében, de ezek közül a legjelentősebb a nagyra becsült Vittorio
Bodini (1914. jan. 6. Bari – 1970. dec. 19. Róma) költő,
műfordító és hispanista Finibusterrae (Földhatárkő) c. verse:
Íme az ez alkalomból készült, egyelőre még ideiglenes fordításom:
|
Finibusterrae
Č qui
che i salentini dopo morti fanno ritorno |
Földhatárkő Széna
szeretnék lenni, melyet esteledve alkony után,
egy faluba sötét légburokkal jött szekéren a bagó- s
olívamezők közti határba visznek. Pterodactylus
angyalok elröppennek ama szoros
csatorna felett, ahol
tétovázik a nap: ez az az óra, amikor csak
meghalni rosszabb. Egyetlen
villany gyúlt a téren: a borbély
üzletében. Egy
kamionfényszóró apokalipszisre bukkan feltárva,
hogy asszonyok menekülőben összerogynak
a kapuk terében. A világosság egy pillanatra visszatér s megcsillan
a sziklák falán, lángoló s valós királyné ezen alázatos
helyen, ahol Itália véget ér az őrtorony lábánál alig moccanó vizen. Itt az a hely, hol a salentinóiak holtuk után visszatérnek, fejükön kalapot viselnek. Fordította ©
B. Tamás-Tarr Melinda Dr. (egyelőre ideiglenes fordítás) |
|
Mivel már nagyon melegünk volt, elhatároztuk, hogy
megmártózunk a Jón-tenger kristálytiszta vizében. Ezért Pescoluse - természetvédelmi területen lévő -
szabadstrandját szemeltük ki. Nagyon jól tettük! Ennyire átlátszó tengervizet
eddig sehol sem láttunk! Élvezet volt benne lubickolni! Ahányszor kijöttünk,
annyiszor csalogatott vissza bennünket: „Gyertek, gyertek, mártózzatok meg
gyönyörű, áttetsző vizemben! Felüdítelek benneteket!...” - szinte
véltük hallani e hívogatást. Bizony nem várattunk magunkra, nagyon sokszor
visszatértünk vízébe, ami általában a mi lídóink strandján nem jellemző
ránk. Ide még visszatértünk egy másnapi kirándulási napon, útban
szálláshelyünk felé. Mikor már
megelégeltük a lubickolást, felkerekedtünk és szálláshelyünk felé vettük
utunkat a partszegélyen végig Costáig, s onnan hajtottunk a Cursiba
vezető útra, a csizmasarok belsejébe. Másnap,
július 18-án, szerdán Magliéba, Galatinába és Gallipoliba kirándultunk.
Maglién, a 81 m tengerszint feletti, 15.223 lélekszámú városban csak futólag időztünk, mivel
a távolabbi Gallipoliba is el akartunk jutni, s előtte valamivel többet
időzni Galatinában. Említésre méltó
a Paleontológiai Múzeuma a
pleistocén időszakában itt élő mammutok, vizilovak, pingvinek,
rénszarvasok megkövesedett maradványai láthatók. Annyira igyekeztünk a város
megtekintésével, hogy észre sem vettük, hogy belegyalogoltunk egy utcába,
ahol Manuela Arcutival forgattak filmet. Érdekes módon mindenkit eltereltek,
bennünket még meg sem állítottak, hagyták, hogy végiggyalogoljunk forgatás
közben a felvétel színhelyén. Lehet, hogy mint járókelők, majd
felfedezzük magunkat a film egyik jelentében? Jót derültünk, amikor
rájöttünk, hogy velünk együtt
forgatták az autós jelenetet. |
|
||
Íme néhány felvételem Maglie villámlátogatásáról:
A 11. oldalon (ld. fent) az első, baloldali, Wikipédiáról (http://it.wikipedia.org/wiki/Maglie) származó képen látható a Piazza Aldo Moro (Aldo Moro
tér), sajnos az én felvételem elmosódott lett, ezért folyamodtam ehhez a nem általam kattintott felvételhez.
A város fontos autó- és vasúti
halózat központja. Az első emberi településekről bronzkori (de még egy-két vaskori) régészeti
leletek tanúskodnak. A város első lakói valószínűleg az eneolitikus
és neolitikus népek utódai, akik képesek voltak kis falvakat építeni,
szarvasmarha- és lótenyésztéssel foglalkozni, temetkezési helyeket emelni.
Erről tanúskodnak az útleírásokban annyiszor emlegetett, a város
környékbeli dolmenjei (Calamauri, Chianca,
Canali, Grotta, Pino, Specchia), menhírjei (Franite, Spruno, Calamauri).
Tehát itt is „kisértettek” bennünket, de sehogy sem sikerült rájuk találni a
„nagyszerű” eligazító útmutató tábláknak köszönhetően. Aki nem ismeri
ezt a környéket, tényleg nem talál rájuk, hiába követi a jelzéseket. Az az
érzésünk támadt, mintha velünk távolról
jött turistákkal packáznának... Sajnos a városjelző táblákkal is
hasonló volt a helyzet. Hiába, az itt lakók mentalitását át kell venni, akkor
talán nagyobb a siker. De e rendelkezésünkre álló rövid idő ezt nem tette
lehetővé. De kárpótlásul, az interneten találtam egy környékbeli dolmen-fényképet (ld. fent).
A város
történelmi és jelenkori híres személyiségei: Oreste Macrě,
irodalomkritikus, filológus, glottológus, hispanista; Aldo De Jaco, író
és újságíró; Oronzio De Donno, politikus; Giorgio De Giuseppe,
politikus; Raffaele Fitto, politikus; Aldo Moro, államférfi
és politikus; Salvatore Toma,
költő; Ludovico Pellizzari, parlamenti képviselő és
újságíró; Achille Pellizzari, képviselő és akadémikus; Fernando Lapalorcia olimpiai ezüst érmes bajnok.
E magliei villámlátogatás után Galatinába vettük utunkat, főcélunk
első fontosabb állomására. A város 75 m tengerszintfeletti magasságban
található a Salentinói-félsziget közepén, 29.290 lélekszámmal, Dél-Puglia
kisvárosainak egyik legnépesebb települése. Számtalan templomai közül két
templomot emlegetnek a tursitakönyvek is kiemelten: a Santa Caterina
d’Alessandria bazilikát és a Chiesa Madre dómot. Tulajdonképpen az első
látogatására jöttünk ebbe a városkába. Egy utcarészleten és a San Luigi
templomon kívül e két templomról készítettem csak felvételt, az utóbbiról úgy,
hogy akkor még nem tudtam, hogy ez Galatina
második turisztikailag kiemelt temploma, csak most fedeztem fel jelen
cikkem írásakor, amint igyekeztem internet segítségével beazonosítani a
lefényképezett épületeket, templomokat. Galatina összes, művészettörténeti
szempontból egyáltalán nem jelentéktelen többi templomáról a város honlapjáról,
a http://www.comune.galatina.le.it/gallerie_immagini/index.php?categoria=Chiesa címen lehet többet megtudni. A
jellegzetesebb épületekről pedig ezen az oldalon: http://www.comune.galatina.le.it/citta_territorio/case_palazzi.php.
Galatina már 1793. július 20-tól
dekrétummal hitelesített királyi város.
Görög eredetéről maga a város neve és címere vall (ld. balra), de
ezen eredetről kevés nyom maradt fenn, éppen ezért ez irányban jelenleg is
folynak a kutatások. A dokumentált várostörténet tulajdonképpen az Anjouk ideji
XIV. századdal kezdődik, amikor Anjou Károly San Pietro in Galatina
feudumát a legelő nemesi családnak, Del Balzónak adományozza, majd pedig
Maria Del Balzo férjének, Nola grófjának, Niccolň Orsininek. Ez utóbbiak idején
Galatina területileg jelentősen
terjeszkedett, olyannyira, hogy 1335-ben új városfallal kellett körülvenni. A
város ebben az időben számos kiváltságot élvez. A legragyogóbb fénykorát a
város Raimondello Orsini Del Balzo alatt érte el, aki a hit védelmében, a görög
rítus ellepontozásaként VI. Urbán (Bartolomeo Prignano) pápától engedélyt kért
a katolikus ritusú S. Caterina templom, a kolostor és a kórház megépítésére.
Orsini Del Balzóékat követő
Castriota Scanderbergiek a politikája és az adórendszere miatt nem váltottak ki
szimpatiát a galatinaiakból, s nyíltan megtámadták őket. Ez a negatívum
hozzájárult a város gazdasági
elszegényedéséhez. Ezzel ellentétben a dúka palotájában virágzik egy
elegáns, kulturális eseményekben gazdag udvari élet, amelynek párja nem volt az
akkori Pugliában. Castiotáékat
Sanseverino, Spinola, a milánói Gallarati-Scotti nemesi dinasztiák követték, de
ezek a nemesek vagy egyáltalán nem, vagy pedig csak nagyon rövid ideig
tartózkodtak itt.
A XII-XVIII. századi nyugodt
Galatinában nem történik semmi különleges esemény. A nemesek gazdagságukat az
épületek díszítésére fordítják, most is megcsodálhatók ezen késő
barokki épületek.
A barokk Dóm (Chiesa Madre = Ss. Pietro e Paolo [Szt. Péter és Szt. Pál
templom]) környékén XVIII. századi, két emeletes, gazdagon díszített, leccei
kősziklából emelt épületek
sorakoznak. Mire végeztünk a S. Caterina bazilika meglátogatásával a Dóm és a
többi templomok már bezártak. Tehát kint rekedtünk...
A S. Caterina d’Alessandria bazilika – amely 1992-ben kapta ezt a rangot
- az Orsini téren emelkedik. 1384-91
között az Orsini Del Balzo család építtette.
Az orsiniáni öthajós bazilika Dél-Itália talán egyik
legjellegzetesebb építménye mind építészetileg, a késő pugliai román
stílus és a gótika keveredésével, mind a benne található freskók miatt.
Felfedezhetők emellett bizánci és normann stíluselemek is. Íme néhány külső
felvételem róla:
Mivel még vaku nélkül sem
lehetett fényképezni, a kolostorában
élő ferencesektől vásároltunk egy szép kiadványt, amelyből
beszkenneltem néhány képet (a bazilika belsejéről láthatók fényképek a http://www.comune.galatina.le.it/gallerie_immagini/view.php?id=25&numero_elemento=1 weboldalon).
Galatinából e napi, végső
úticélunk felé folytattuk utunk: Gallipoliba. A 29.296 lélekszámú város
a Salentinói-félsziget nyugati partján, a Tarantói-öbölbe három kilométernyire
előreugró földnyelv végén és az ezzel összekötött kis szigeten épült a tengerszint felett 12 méter magasságban (a légi felvétel forrása: http://www.nelsalento.com/art_0XXXXXXXX1F00.html
).
Gallipoli
volt a messapiusi „Anxa”, majd a görögök kolóniája lett „Kalé polis” (Καλη Πολεις ) néven, ami
„szép várost”-t (cittá bella) jelent. A várost a „Jón-tenger gyöngye” néven is
emlegetik bájos szépsége miatt. A fehérlő, keletiesen kocka formájú,
sokszor kupolás házai közül a földnyelven a szigetre haladva balra a
tengerből emelkedik ki a vár (ld. fent).
Gallipoli a törökök ellen az
1500-as években épített városfallal védett, régi halász- és tengerészváros. A
görögök után Kr. e. 265-ben a rómaiak hódították meg és összekötötték a Traiana
úttal (Via Traiana), ezzel meggyorsítva a Balkánra való jutást. 450-ben a
vandálok és a totlák fosztották ki. A salentinói város történetében a barbárok
időszaka volt a legrettenetesebb.
Utánuk a bizánciak foglalták el s Kr. u. 500 körüli időszaktól egész Délt
ők kormányozták. A bizánci kormány ötszáz évig volt hatalmon Gallipoliban.
Kr. u. 542-ben a görögök újra
beépítették, a várost
védőbástyákkal mege rősítették. A várost flottájuk kikötőjének
használták. Ezzel Gallipoli Kr. u. 500-tól fontos tengeri kikötő központtá vált. 551-ben már püspöki székhely
lett, 710-ben pedig Costantinus pápa Rómából
Konstantinápolyba utazása alkalmából meglátogatta a várost. A XI.
században normannok foglalták el Gallipolit. A Sveviek és Anjouk közötti
hadakozásban a város hű maradt régi uraihoz, de Corradino legyőzése
után I. Anjou Károly kegyetlen hódítását kellett elszenvednie, a fegyverletétel
így elhúzódott 1268 októberétől 1269 májusáig. Az Aragonaiak hatalmát az
Anjuoké váltotta fel, akik alatt Gallipoli gazdaságilag egyre jobban
terjeszkedett, s ez köszönhető az egyre foglamasabbá váló kikötői
forgalmának is.
1484-ben a velenceiek kísérelték meg a város elfoglalását és háromnapos
kegyetlen összeütközés után kénytelen volt a város megadni magát A
következő esztendőben a város ismét az Aragoniaiak kezére került,
majd 1501-ben a spanyolok hódították meg, 1528-ban pedig a franciák. A
későbbiekben a Nápolyi Kiirályság része lett, I. Bourbon Ferdinánd
bevezette a kikötő alkotmányát. Az ezt követő évszázadokban Gallipoli
jelentősége egyre inkább növekedett s ez köszönhető a kikötői
forgalmának,
lámpaolajkereskedőinek, amely elsődleges fontosságú
tevékenységgé vált s ezzel a földközi-tengeri térség legfontosabb
olajkereskedelmi területe lett. A Bourbonok alatt Gallipoli a körzet székhelyévé vált, Itália
egyesítésekor pedig Leccével és Tarantóval együtt közigaztasági székhely lett.
Most pedig, kedves Olvasók,
sétáljanak velem e bűbájos, keleti hangulatot árasztó kis városka utcáin!
Íme a S. Agata katedrális (1629), a barokk Gallipoli
legjellegzetesebb építészeti alkotása:
Ezzel sétánk végére értünk. Még
mielőtt beszállnánk a gépkocsinkba s szállásunk felé vennénk utunkat,
vessünk egy utolsó, búcsúpillantást Gallipolira, most férjem (Fotó © G.O.B. 2007)
technikailag sokkal fejlettebb fényképezőgépe segítségével (ld. fent a 18.
oldalon az utolsó négy képet).
Isten veled Gallipoli! (Ezt a baloldali képet az egyik
turistatérképemről fényképeztem.) Mivel ezen a napon már az Észak- és
Közép-Itáliából érkező nagy hőség ide is elérkezett, a meleg kezdett
egyre elviselhetetlenebbé válni. Már további gyaloglásra egyikünknek sem volt
energiája. Így úgy határoztunk, hogy „hazafelé” menet még egyszer utoljára
megállunk Pescoluse szabadstrandján és ismét egy jót mártózunk kristálytiszta, átlátszó vizében, a Jón-tengerben.
Ezzel a nappal véget is ért dél-olaszországi barangoló kalandozásunk. Cursiban
a bájos szállásadónőnk rendelkezésünkre bocsátotta az internetet s Ascoli
Piceno külkerületében lefoglaltuk szabadságunk utolsó szálláshelyét. Ebben a
kibírhatatlan és embertelen hőségben még a gépkocsinak is komoly
megterhelés volt az út, nemhogy nekünk. A hőmérő higanyszála 38-40
fokra szaladt, az aszfalton a
gépkocsink hőmérője 43-45 fokot mutatott. Mivel nagyon messze voltunk
Ferrarától, így úgy döntöttünk, hogy kb. félúton megállunk, s megtekintjük
Ascoli Picenót. Kedvezményes áron, 50 €-ért egy négycsillagos szállodában két
tágas, jól felszerelt, elegáns
szobát foglalhattunk le egy éjszakára.
A szálloda a hegyoldalban volt szép
kilátással (ld. fent jobbra a 19. oldalon az utolsó három képet).
Búcsúzóul a
Cursi kősziklájából helyi művészek által készített kis szobrocskát
választhattunk magunknak ajándékba. Lévén a csiga a kis városka jelképe, ezért
ezt kértük, ez is - mint a szuvenír
trulló - a zongorámon díszeleg emlékeztetve bennünket a Lecce tartományban
töltött nyári szabadságunkra afrikai, egyiptomi atmoszférát sugalló
szobrocskák, valamint a magyar népzenei világot idéző hangszerek (citera,
körtemuzsika, furulya) békés társaságában (ld. fent).
Másnap, július 19-én, csütörtökön
kora reggel indultunk Cursiból észak felé. Miután bejelentkeztünk és
elfoglaltuk szállásunkat, útnak kerekedtünk, hogy a késő délutáni és esti
fényében is láthassuk Ascoli Picenót, ami szintén egy jellegzetes középkori
olasz város, mint minden, nagy történelmi múltú település. Természetesen nem
felejtettünk el megvacsorázni sem. Itt már korábban ültünk asztalhoz, akár
Emilia-Romagnában. (A mi megszokott vacsoraidőnk este nyolckor
kezdődik, hiszen nem sokkal előtte érünk haza a munkából.) Másnap
kora délelőtt is folytattuk a vársonézést, de ez már valóságos
kínszenvedés, kálvária volt az embertelen hőség miatt.
Ascoli Piceno 53.591
lélekszámú város, Marche tartomány székhelye. A városon a római kori és a
középkori évszázadok nyomai szembeötlően látszanak. A picenumiak
alapították a települést, még a római hódítások előtt. Már a vaskor idején
(Kr. e. IX. sz.) kezdték megkülönböztetni magukat a környező
népektől: elfoglalták a Közép-Adriaticát. Kr. e. 286-ban „Asculum” a
rómaiak kezére került, s ezzel a Birodalom V. régiója lett. Kr.e 89-ben véres
ütközet után visszaszerezték a várost. A római kori várost átszelte a Salaria
út (Via Salaria), amely a Gemina vagy Binata kapunál kezdődött és a
Castellano-pataknál a Ponte Ceccónál (Cecco-híd) ért véget: a mai napig is
sértetlenül megmaradt. A Via Salaria a Sabin-hegyek és Róma felé irányuló
sószállítmányokról (sale = só) kapta a nevét. Kr. u. 578-ban longobárdok
foglalták el a várost, amelynek következtében része lett a Spoleto és Benevento
dukátusnak.
Ascoli Piceno Olaszország egyik
leghangulatosabb középkori jellegű városa. A Tronto – amelynek hídja az I. századból való – és
Castellano-patak közé zárt középkori városrész megőrizte régi falait,
lakótornyait és az egész elrendezését, városképét. A középkori város a római
maradványokra épült. A középkori Ascoli
kétszáz nemesi toronnyal rendelkezett, amelyből 1242-ben II.
Federico kilencvenet leromboltatott. Ma ezekből ötvenet lehet megtalálni
és sok idővel új méretet öltött, vagy beépültek a lakóházakba, kettőt
pedig templomtoronnyá alakítottak át. A középkori város a XV. században gazdag
kulturális életet élt híres alkotókat
adva a művészetnek, mint pl.: Enoch d’Ascoli, Cola Pizzuti, Antonio
Bonfini, akik aktívak voltak az európai hercegi udvarokban. Ebben az időben vált szokássá a kapuk
architrávaira (áthidaló szemöldökgerendákra) latinul vagy népi nyelven
szólásokat, közmondásokat, bölcsességeket vésni. Még ma is olvaható kb. száz
ilyen felirat (ld. balra és lent). Ez a baloldali az Annibal Carro utcában (ld.
lent balra a 20. oldalon) található. A többiek is környékbeliek lehetnek,
sajnos nem emlékszem az utcák nevére.
A jobboldali (ld. lent a 20. oldalon), alig látható felirat és a vele
rézsúton, a szemközti falon a kapubejárat (ld. a túloldalon) a városban a
legősibbek egyike. Erre az épületben lévő üzlet- és lakóház
tulajdonosa hívta fel a figyelmemet, amikor látta, hogy éppen fényképezem. A várost még jellegzetesebbé teszik a
XVII-XVIII. századi barokk épületek, a
XIX. századi eklektikus stílusú és a
XX. századi Liberty stílusú műemlékek.
Most pedig menjünk városnézésre!
A Piazza Arringón (Arringo tér) található a S. Emidio katedrális, a Püspöki
palota és az Arengo palota. Ez utóbbi jelenleg az önkormányzati hivatalnak ad
otthont.
A város egyik központja ez az Arringo tér. A képeken láthatók a XV-XVI.
századeli dóm és a S. Giovanni (Szt.
János) keresztelő kápolna, amely a XVII. században épült. A Palazzo
Arengo/Palazzo Comunale helyet ad a Városi Képtárnak is, ahol Crivelli, Tiziano,
Tintoretti, Guido Reni és sokan mások képei csodálhatók meg, valamint a Nemzeti
Régészeti Múzeum is itt található. Udvarán látható többek között, a város
szülöttének, Bonfininek, Mátyás királyunk humanista történetírójának szobra,
amely fővárosunk, Budapest ajándéka. Sajnos gépem akkumulátora kimerült,
így a róla készített felvételem nem sikerült. Sivár kárpótlásul, ám itt van
szerény személyünkről készített felvételünk (legalább imitt-amott azért mi
is látszunk, nemcsak a műemlékek, bizonyítékul, hogy azért mi is csak ott
voltunk):
A város másik központja a Piazza del Popolo (Nép tere). E tér mai
szabályos aspektusa már a XVI. század elején kialakult. Keskenyebb végét
határolják a S. Francesco XVI. századi templom különös fényeket és árnyékokat vető
oldalfala, szentélyzáródásai valamint kupolája és ötszögű harangtornyai. A
templom hosszanti oldalain alacsony, pártázatos és portikuszos reneszánsz,
1507-1509 körül emelt épületek sorakoznak (lakóházak, üzletek) és természetesen
a Piazza del Popolo. A palazzo dei Capitani del Popolo (a Nép kapitányainak
palotája) XV. századi homlokzatát pápaszobor (1549), loggia, nagy ablakok sora,
balkonok és hatalmas torony díszíti. Ezen a téren található a liberty
stílusú híres, történelmi Meletti
Kávéház (Caffč Meletti), amelyet 1907-ben avattak fel, s híres személyiségek
kóstolták meg Silvio Meletti által készített ánizslikőrt (anisetta
Meletti). A nagy hőség és a
vezetés miatt mi kihagytuk ezt a lehetőséget. Itt forgatták a Delfinek/I Delfini (1960) és az Alfredo
Alfredo (1971) c. filmeket.
Ezzel befejeztük Ascoli Piceno
bebarangolását.
Ezen az utolsó napon, július
20-án ez a kirándulás volt a
legnehezebb a hőség miatt: a kálváriák kálváriája. Azt hittük, hogy a 154
m tengerszint feletti magasságban hűvösebb lesz, de nagyon tévedtünk!
Ugyanolyan elviselhetetlenül párás, 37-38 fokos fullasztó hőség volt, mint
amilyen nálunk, a tengerszinttel egy szinten elterülő Ferrarában, amelynek
történelmi városközpontjában van a legmagasabb pontja: tengerszint feletti 7 m!
Kb. délig bírtuk a strapát s ha sajnáltuk is, de fel kellett vele hagyni:
menekültünk az autónkba, ahol pár másodperc múlva kellemes hűvös lett. De
este hétkor Ferrarába érvén – menet közben megálltunk bevásárolni, így a
lakásba csak nyolckor léptünk – még ebben az időben is nagy meleg
fogadott. Este hétkor 39 fok volt, este nyolckor 37 fokra hűlt csak le.
Még szerencse, hogy van már légkondicionálás otthonunkban, a lakásba lépvén
gyors szellőztetés után azonnal bekapcsoltuk s így túléltük az afrikai
hőséget! Lényeg: sok szépet láttunk, megúsztuk koccanások, karambolok
nélkül, s a hőséget is sikerült túlélnünk! Kellemes élményekkel
tarsolyunkban újra felvehettük munkánkat, visszazökkenhettünk mindennapi
ritmusunkba... A legelső az volt, hogy
hozzáláttam ezen hatrészes
útinaplóm megírásához, amit most fejeztem be. A képek szelektálása és
azoknak beillesztése volt hosszadalmasabb művelet, ezért sikerült csak
most érnem beszámolóm végére.
Link:
Dél-Olaszországban
barangoltam – I.: Videó/Útban Castel del Montéba, a
nyolcszegletű várkastélyhoz:
http://www.osservatorioletterario.net/barangolas.pdf http://www.osservatorioletterario.net/castelmonte.wmv
Dél-Olaszországban barangoltam – II.:
http://www.osservatorioletterario.net/barangolas2.pdf http://www.osservatorioletterario.net/grottacastellana.wmv
http://www.osservatorioletterario.net/utostuniba1.wmv
http://www.osservatorioletterario.net/utostuniba2.wmv
http://www.osservatorioletterario.net/utostuniba3.wmv
http://www.osservatorioletterario.net/utostuniba4.wmv
http://www.osservatorioletterario.net/utostuniba5.wmv
Dél-Olaszországban barangoltam – III.:
http://www.osservatorioletterario.net/barangolas3.pdf
Néhány vadasparki (Fasano, Zoo Safari) videofelvétel:
http://www.osservatorioletterario.net/fasano1.wmv http://www.osservatorioletterario.net/fasano2.wmv
http://www.osservatorioletterario.net/fasano3.wmv http://www.osservatorioletterario.net/fasano4.wmv
http://www.osservatorioletterario.net/fasano5.wmv http://www.osservatorioletterario.net/fasano6.wmv
http://www.osservatorioletterario.net/fasano7.wmv http://www.osservatorioletterario.net/fasano8.wmv
http://www.osservatorioletterario.net/fasano9.wmv http://www.osservatorioletterario.net/fasano10.wmv
Dél-Olaszországban barangoltam – IV.:
http://www.osservatorioletterario.net/barangolas4.pdf
Dél-Olaszországban barangoltam – V.:
http://www.osservatorioletterario.net/barangolas5.pdf
Néhány rövid
videó:
http://www.osservatorioletterario.net/costiera1.wmv http://www.osservatorioletterario.net/costiera2.wmv
http://www.osservatorioletterario.net/costiera3.wmv http://www.osservatorioletterario.net/costiera4.wmv
http://www.osservatorioletterario.net/costiera5.wmv
(Homályos)
Más útinaplók és egyéb utazási élmények:
http://gportal.hu/gindex.php?pg=2639430
Fotók/videók © Dr.
Bonani Tamás-Tarr Melinda
6.) Vége
© B. Tamás-Tarr Melinda
Osservatorio
Letterario
Megjegyzés: Az itt látható pdf-felvételeken még bent maradt néhány elütés, amelyet az eredeti pdf-fájlban fokozatosan javítottam. Remélem, hogy már nem maradt bent semmi hiba. (Sajnos a szerző azt olvassa, ami a fejében van, aminek írva kell lennie s ezért elkerülheti figyelmét az elütés.)
Eredeti beszámoló: Dél-Olaszországban barangoltam – VI. (Pdf) (46,92 MB)
HTM-változat készült:
2007. szeptember 16. 1:05